Roches Métamorphiques diverses.
Other Metamorphic Rocks
Galerie virtuelle de Jean-Pierre Milesi, Artiste contemporain
Sculptures Jean Pierre MILESI – Galerie d’Art Wilson
Sélection sur : https://www.artlimited.net/1060459.
https://www.artmajeur.com/fr/account/jean-pierre-milesi/artworks
https://www.behance.net/milesijp
Artistes Du Loir-et-Cher
Jean-Pierre MILESI – Artistes du Loir-et-Cher
Géologue de formation, je choisis des roches dont la structure interne possède une forte identité. Mon travail consiste à révéler cette identité plutôt qu’à l’effacer. Les veines, les cristaux, les plans de fluidalité, les déformations ou les textures deviennent des éléments de composition. La sculpture n’impose pas une lecture unique ; elle suggère. Le regard du visiteur complète l’œuvre en y découvrant des formes qui lui sont propres. Cette part d’imaginaire, fondée sur le phénomène de paréidolie, est au cœur de ma démarche artistique.
As a geologist, I choose rocks whose internal structure has a strong identity. My job is to reveal this identity rather than erase it. Veins, crystals, planes of fluidity, deformations or textures become elements of composition. Sculpture does not impose a single reading; she suggests. The visitor’s gaze completes the work by discovering its own forms. This part of the imagination, based on the phenomenon of pareidolia, is at the heart of my artistic approach.
SCHISTES
« Face aux Oiseaux ». Schiste de Nozay, Loire-Atlantique, France. 2021


Géologie :
Le « Schiste de Nozay » (Loire-Atlantique, France), est connu localement sous le nom de « Pierre bleue ». Âge : Ordovicien moyen (460-471 Ma.
Ce schiste montre une texture massive et présente un fort allongement d’où son nom de « schiste à barrettes ». Il a un grain très fin et une texture fibreuse. Il est constitué de minéraux phylliteux (muscovite et chlorite), associés à du quartz, des lattes de chloritoïde et des taches graphiteuses. Sa densité est de 2,7.
Ces schistes se caractérisent par une forte linéation tectonique ( étirement dans une direction privilégiée.), qui seraient à mettre en relation avec : 1) un cisaillement ductile intense (cette texture correspond très probablement à une L-tectonite, ou au moins à une tectonite LS où la composante linéaire domine nettement. La très forte anisotropie mécanique, permet de produire des « barrettes » de plusieurs mètres de long, est caractéristique d’un étirement intense dans une zone de cisaillement ductile,) et 2) la mise en place d’un leucogranite formant une ellipse très allongée autour de la localité de Nozay.
Usage :
À la différence de nombreux autres schistes, communs dans le Massif armoricain et dédiés notamment à la production d’ardoises, sa structure particulière (roche massive, allongée, liée à sa texture linéaire) en a fait un matériau qui a été recherché dans de nombreux usages en vue d’obtenir des piquets (« barrettes ») : construction (palis, pierres de taille) , utilisations agricole et ostréicole (échalas pour vignoble, piquets pour parcs à huîtres). Ce schiste noir de Nozay était souvent utilisé comme poteau de clôtures dans certaines régions de campagne française.
The ‘Nozay Schist’ (Loire-Atlantique, France), is known locally as ‘Blue Stone’. Age: Middle Ordovician (460-471 Ma.[ #]This shale shows a massive texture and has a strong elongation, hence its name ‘barrette schist’. It has a very fine grain and a fibrous texture. It is made up of phyllite minerals (muscovite and chlorite), associated with quartz, chloritoid slats and graphitic spots. Its density is 2.7.
These schists are characterized by a strong tectonic lineation (stretching in a preferred direction), which would be related to: 1) an intense ductile shear (this texture most probably corresponds to an L-tectonite, or at least to an LS tectonite where the linear component clearly dominates. The very strong mechanical anisotropy, which makes it possible to produce ‘bars’ several meters long, is characteristic of an intense stretching in a ductile shear zone,) and 2) the placement of a leucogranite forming a very elongated ellipse around the locality of Nozay.
Use:
Unlike many other shales, common in the Armorican Massif and dedicated in particular to the production of slates, its particular structure (massive, elongated rock, linked to its linear texture) has made it a material that has been sought after in many uses in order to obtain stakes (‘barrettes’): construction (palis, ashlars), agricultural and oyster uses (stakes for vineyards, stakes for oyster beds). This black shale from Nozay was often used as a fence post in certain regions of the French countryside.
Sculpture
This fragment of a fence post had a fractured upper part which gave the idea of a hair. Imagination did the rest. producing a fantastic, mysterious and naïve animal
Les schistes à barrettes : une pierre singulière des environs de Nozay (Loire-Atlantique) – Cahiers Nantais
Un schiste exceptionnel : la pierre bleue de Nozay (44). – revue.pepites44.com
« Sens vert ». Schiste vert à veinules de calcite blanche, Loire-Atlantique, 2021

« Bâton de repos et réveil ». Schiste gris-vert, Loire-Atlantique, 2026

« Couffin ». Schiste noir de Villette, Savoie. 2025

Géologie :
Le secteur de Villette, entre Aime et Moûtiers, est une zone où se superposent plusieurs unités tectoniques. La carte géologique indique la présence de schistes noirs, de quartzites et de niveaux de flysch de Tarentaise. Les documents géologiques mentionnent notamment des « schistes noirs à quartzites de Charvaz » dans le secteur de Villette.
The Villette sector, between Aime and Moûtiers, is an area where several tectonic units are superimposed. The geological map indicates the presence of black schists, quartzites and Tarentaise flysch levels. The geological documents mention in particular ‘black schists with quartzites of Charvaz’ in the Villette sector.
Sculpture
This very homogeneous block from a scree showed an elongation favouring sculpture. The very fine grain size allowed for a silky polish.
« Masque ». Schiste gris, Tarentaise, Savoie. 2025

AMPHIBOLITES
« Oiseaux », ‘Birds’. Amphibolite, Gabon. 2026.


Géologie :
Les amphibolites sont des roches métamorphiques principalement composées de : hornblende (amphibole alumineuse, minéral dominant) et de feldspath plagioclase (généralement andésine ou labrador).
Les amphibolites de la région de Mitzic s’inscrivent dans un contexte géologique paléoprotérozoïque. Les séquences métavolcano-sédimentaires, incluant les amphibolites, se sont déposées vers 2,1 Ga dans un bassin, lors de la collision entre les cratons du Congo et de São Francisco pendant l’orogenèse éburnéenne-transamazonienne (~2,1 Ga).
Elles s’intègrent dans la ceinture orogénique du Gabon, marquée par la collision entre les blocs Ouest-Gabonais et Est-Gabonais, elle-même liée à l’orogenèse éburnéenne-transamazonienne. Cette collision a entraîné la formation de bassins de type « pro-foreland » et le métamorphisme des séquences volcano-sédimentaires, incluant les amphibolites.
Geology:
Amphibolites are metamorphic rocks mainly composed of: hornblende (aluminous amphibole, dominant mineral) and plagioclase feldspar (usually andesine or labrador).
The amphibolites of the Mitzic region are part of a Paleoproterozoic geological context. Metavolcano-sedimentary sequences, including amphibolites, were deposited around 2.1 Ga in a basin, during the collision between the Congo and São Francisco cratons during the Eburnean-Transamazonian orogeny (~2.1 Ga).
They are part of the Gabonese orogenic belt, marked by the collision between the West Gabonese and East Gabonese blocks, itself linked to the Eburnian-Trans-Amazonian orogeny. This collision led to the formation of ‘pro-foreland’ basins and the metamorphism of volcano-sedimentary sequences, including amphibolites.
Sculpture
This very homogeneous rock had a surface alteration that I have preserved. Its shape was reminiscent of a bird. Others then appeared.
GNEISS

Géologie :
Les gneiss leptynitiques d’Alleuze (Cantal), autour du château d’Alleuze, font partie du socle hercynien du Massif Central français.. Ces roches métamorphiques sont des gneiss à biotite et feldspath, parfois œillés, à de gros cristaux de feldspath. Le métamorphisme est principalement hercynien (Carbonifère, ~330-350 Ma). Les conditions atteignent le faciès amphibolite, avec localement des températures de 550 à 700 °C.
Geology:
The leptynitic gneisses of Alleuze (Cantal), around the castle of Alleuze, are part of the Hercynian basement of the French Massif Central. These metamorphic rocks are biotite and feldspar gneiss, sometimes eyed, to large feldspar crystals. Metamorphism is mainly Hercynian (Carboniferous, ~330-350 Ma). Conditions reach the amphibolite facies, with local temperatures of 550 to 700 °C.
Sculpture :
La roche est recoupé par des veinule blanches (quartz, feldspath), elles-mêmes déformées en « tablette de chocolat » (pinch and swell). J’ai gravé deux sigmoïdes, l’un en relief, l’autre en creux,pour mettre en valeur la texture de la roche.
Le creux central agit comme une fenêtre qui attire naturellement le regard vers les plans de foliation. La lumière glisse le long des bandes minérales et accentue leur continuité. Le contraste entre les surfaces polies et les cassures plus naturelles renforce encore la lecture de la structure. Cette œuvre montre davantage qu’un simple gneiss : elle met en évidence l’histoire tectonique de la roche. On peut presque « lire » les mouvements qui ont plissé et étiré les niveaux quartzo-feldspathiques au cours de l’orogenèse hercynienne.
Sculpture:
The rock is intersected by white veinlets (quartz, feldspar), which are themselves deformed into a ‘pinch and swell’. I engraved two sigmoids, one in relief, the other in hollow, to highlight the texture of the rock.
The central hollow acts as a window that naturally draws the eye to the foliation planes. The light glides along the mineral bands and accentuates their continuity. The contrast between the polished surfaces and the more natural breaks further enhances the reading of the structure. This work shows more than just a gneiss: it highlights the tectonic history of the rock. One can almost ‘read’ the movements that folded and stretched the quartzo-feldspathic levels during the Hercynian orogeny.

Le bloc a été orienté de façon à faire lire la structure géologique. La sculpture ne se contente pas d’être réalisée dans un gneiss ; elle met en scène son histoire. L’œil suit naturellement les plans de foliation jusqu’au creux central, où ceux-ci semblent converger. C’est exactement ce que l’on observe sur certains affleurements de cisaillement : les fabriques minérales guident le regard vers les zones de déformation maximale.
The block has been oriented in such a way as to make the geological structure read. The sculpture is not content to be made of a gneiss; She stages her story. The eye naturally follows the foliation planes to the central hollow, where they seem to converge. This is exactly what is observed on some shear outcrops: the mineral factories guide the eye to the zones of maximum deformation.


Soyez le premier à commenter